Welcome Innsbruck - INVERNO // ЗИМА 2017/2018

T O R T E L L I D I P A T A T E R I P I E N I D I R A P E R O S S E E F O R M A G G I O F R E S C O C O N B U R R O A I S E M I D I P A P A V E R O E F O R M A G G I O D I M O N T A G N A Le rape rosse in Tirolo si chiamano “Ronen”. Questo ortaggio viene raccolto in tarda estate e si conserva per tutto l’inverno. L’insalata di rape rosse con cumino è un contorno delizioso, ma questo tipi di rapa è adatto anche alla preparazione di zuppe o, come in questo caso, di tortelli. I N N S B R U C K E R H E R R E N G R Ö S T L Il Gröstl è una specialità che si trova spesso nelle trattorie e nasce come modo di riutilizzare i resti dell’arrosto domenicale. Lo si prepara con patate bollite, carne di manzo o maiale a pezzetti e cipolle tritate, il tutto arrostito in padella. Spesso viene servito anche con sopra un uovo al tegamino. SI MANGIA NELLA TRADITIONSGASTHAUS RIESE HAYMON, HAYMONGASSE 4 , TEL. +43 (0)512 566800 , WWW.RIESE-HAYMON.AT КАРТОФЕЛЬНЫЕ ЗРАЗЫ С НАЧИНКОЙ ИЗ СВЕКЛЫ И БРЫНЗЫ С МАКОВЫМ МАСЛОМ И ГОРНЫМ СЫРОМ Урожай свеклы в Тироле собирается в конце лета. Это овощ, обычно запасаемый на зиму. Особенно вкусен свекольный сок с тмином. Свекла используется в приготовлении супов или, как в данном случае, в виде начинки для пирожков. И Н С Б Р У К С К А Я П О Д Ж А Р К А Раньше готовившееся из остатков воскресного жаркого, сегодня поджарка „выросла“ до фирменного блюда: отварной картофель, по- резанная на кусочки отварная говядина или свинина и нашинкованный лук вместе обжариваются на сковородке. Часто сверху поджарка украшается глазуньей. ПОДАЕТСЯ В РЕСТОРАНЕ RIESE HAYMON, HAYMONGASSE 4, TEL. +43 (0)512 566800, WWW.RIESE-HAYMON.AT

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc1MzM=