

WELCOME
||
4
IMPRESSUM // MASTHEAD
Welcome – La rivista ufficiale per scoprire la capitale delle Alpi e i suoi villaggi d’incanto.
Frequenza:semestrale•Tiraturaa rivista:40.000copie
Proprietar
ioeeditore:eco.novacorporatepublishingKG•Ammin
istrazione:Mag.SandraNardin,
ChristophLoreck•Redazione:SonjaNiederbrunner,MarinaKremser,MartinWeissenbrunner•
Grafica:TomBinder• Inserzioni:Tanja Ischia,ChristophLoreck,Mag.SandraNardin, Ing.ChristianSenn,
BrunoKönig,HannahOderich•Copyrightdelle immagini:senonèspecificato ilcontrarioAssociazione
turisticadi Innsbrucke isuoivillaggid’incanto(TVB Innsbruck)•Stampa:Radin-Berger-PrintGmbH
Redazioneeufficio
inserzioni:eco.novacorporatepublishingKG,Hunoldstraße20,6020 Innsbruck,
tel.
:+43512290088,
Cover
:
Danijel Jovanović
Welcome–официальныйгостевойжурналОбществапотуризмуИнсбрукаиеготуристическихпосёлков
Периодичность издания: 2 раза в год • Тираж 40.000 экземпляров
Официальный владелец, учредитель и издатель: eco.nova corporate publishing KG • руководство:
Mag. Sandra Nardin, Christoph Loreck • главный редактор: Marina Kremser • редакторы: Vil Joda,
Dr. Monika Frenzel, Martin Weissenbrunner • графика: Tom Binder• отдел рекламы: Tanja Ischia,
Christoph Loreck, Mag. Sandra Nardin, Ing. Christian Senn, Bruno König, Hannah Oderich • Источ-
ник фотографий, если не указан, то: «Общество по туризму Инсбрука и его курортных посёл-
ков» • типография: Radin-Berger-Print GmbH • редакция и приём рекламных объявлений: eco.
nova corporate publishing KG, Hunoldstraße 20, 6020 Innsbruck, Tel.: 0512/290088, E-Mail: welcome@
econova.at,
www.welcome-innsbruck.atR
icordo ancora come da ragazzi si scendeva con gli sci dalla
Nordkette, passando per il quartiere di Hötting o dalla malga
Muttereralm, passando per il prato detto Ferrariwiese per ar-
rivare direttamente in città. Oggi abbiamo a disposizione molti più
mezzi di trasporto. Esiste per esempio un impianto di risalita che dal
centro città ci porta fino in alta montagna. Ciò ha comportato un’e-
norme libertà, non solo per quanto riguarda la mobilità: molte zone
sciistiche offrono oltre a piste perfettamente battute anche la pos-
sibilità di sciare fuori pista. Innsbruck è la città del freeride, la meta
ideale per chi cerca l’avventura con gli sci ai piedi. La storia di Inn-
sbruck come città dello sci per eccellenza è relativamente recente e
affascinante. In questo numero di Welcome ve ne raccontiamo le ori-
gini. Abbiamo intervistato in proposito una delle sciatrici più impor-
tanti della città, che ha iniziato la sua carriera negli anni ’30.
Innsbruck è una città dalle molte storie, lo si vede dall’aspetto: dal
Tettuccio d’Oro al Castello di Ambras, dal Palazzo Imperiale alle stazio-
ni delle funivie, troviamo monumenti architettonici di alto livello. Chi
la visita può leggere in queste opere le diverse fasi dello sviluppo della
nostra città e immergersi direttamente nella sua storia. Vi invitiamo a
conoscerla anche attraverso la sua architettura contemporanea.
La città ha molto da offrire. Vi accorgerete soprattutto che è im-
possibile rimanere a pancia vuota: vi presentiamo in questo numero
le nostri migliori pasticcerie per illustrarvi una cultura che viene pre-
servata con grande cura e a Innsbruck celebra una lunga storia. Essa
allieta e addolcisce la nostra quotidianità.
Godetevi il vostro soggiorno a Innsbruck come più vi piace – con
gli sci ai piedi, passeggiando in città, ai mercatini di Natale o nei caf-
fè, sorridendo al timido sole d’inverno. Siamo lieti di avervi qui ora e
lo saremo anche di vedervi tornare in futuro.
Dott. Karl Gostner
Direttore dell’Associazione turistica di Innsbruck e i suoi villaggi d’incanto
Я
хорошо помню, как мы детьми на лыжах ездили до горо-
да от Нордкетте через Хёттинг и от альпийской хижины
Муттереральм через луг Ferrariwiese. Сегодня у нас гораз-
до больше возможностей для передвижения, есть канатная дорога,
связывающая центр города с высокогорным плато. Это дает огром-
ную свободу, что касается не только мобильности: многие лыжные
регионы предлагают не только отлично подготовленные горнолыж-
ные трассы, бóльшим спросом пользуются свободные зоны для ка-
тания. В городе фрирайдинга все, кто ищет приключений за преде-
лами горнолыжных трасс, бесспорно найдет их. То, что Инсбрук в
области зимних видов спорта предоставляет неограниченные воз-
можности, это увлекательная, но пока еще совсем недавняя исто-
рия, о героях которой мы расскажем в этом номере журнала. Мы
предоставим слово одной из самых успешных лыжниц города, чья
карьера началась в 1930-е годы.
Инсбрук - город истории/й, и это находит отражение в его об-
лике: Золотая крыша, замок Амбрас, станции подвесной канатной
дороги. Инсбрук характеризуется архитектурой высочайшей про-
бы. Он предлагает своим гостям непосредственную возможность
окунуться в разные этапы своего развития. Мы приглашаем Вас
на экскурсию, чтобы вместе взглянуть на его современную архи-
тектуру. На этой познавательной прогулке по городу чего будет в
большом достатке, так это заботы о Вашем благосостоянии. Мы
познакомим Вас с несколькими кондитерскими, целой культурой,
чья история в Инсбруке насчитывает многие годы и бережно чтит-
ся. Мы будем рады подсластить наши серые будни таким приятным
способом.
Наслаждайтесь от души своим пребыванием в Инсбруке, ка-
таясь в лучах зимнего солнца на горных лыжах, просто гуляя или
посещая рождественские базары и кафе. Мы рады тому, что Вы
здесь, и тому, что Вы снова сюда вернетесь.
Д-р Карл Гостнер
Глава Общества по туризму Инсбрука и его туристических посёлков
©TVB INNSBRUCK
ДОБРО
ПОЖАЛОВАТЬ
BENVENUTI