Previous Page  106 / 132 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 106 / 132 Next Page
Page Background

Kröll

Strudel • Café

Hofgasse 6, A-6020 Innsbruck (in the heart of the Old Town) • TEL: 0043 512 574347 •

MAIL:

kroell@strudel-cafe.at

• OPENING HOURS: daily from 6 am – also on Sundays and public holidays

life

tastes good

BREAKFAST CLUB: COLAZIONE NON STOP

BREAKFAST CLUB: ЗАВТРАКУ ОБЯЗАН

Maria-Theresien-Straße 29, +43 512 307959

La vita cambia, anche le città e anche il modo di mangiare. Ecco

sorgere locali che attraggono non più per l’eleganza snob, ma per i

prodotti biologici di qualità e possibilmente regionali, la simpatia

del personale, i prezzi abbordabili. Un trend fantastico!

• Specialità: un menù vastissimo con tante colazioni, omelettes,

specialità vegetariane, senza glutine e molte dolcissime crea-

zioni per i più golosi.

• Colazioni: lun - dom, 8:00 - 15:00

Жизнь меняется, и Инсбрук меняется вместе с ней. Именно

по этой причине появился клуб „Завтрак“, который вместо

того, чтобы что-то мнить из себя, просто предлагает своим

посетителям биопродукты, качество и хлебосольство. За-

втрак из преимущественно региональных биопродуктов по

доступной цене. Супер!

• Предлагаются: обширное меню с обычными для завтра-

ка омлетами, веганские блюда, безклейковинные, но не

вегетарианские блюда и большой выбор сладкого для

сластен.

• Завтрак: пн.-вс. с 8.00 до 15.00 часов

CAFÉ SACHER: IN PERFETTO STILE VIENNESE

КАФЕ „SACHER“: БОЛЬШЕ СТАРОЙ ВЕНЫ

Rennweg 1, +43 512 565626

Anche una semplice salsiccia viene servita su un elegante carrello

e il cameriere attende discreto nei paraggi per servirne la seconda

metà dopo che avrete terminato la prima. Raramente si viene

trattati da sovrani come al Café Sacher.

• Specialità: colazione grande o piccola, colazione originale Sa-

cher, vitaminica o ricostituente per chi sente di aver esagerato

la sera precedente, con quanti extra si desiderino, dalle uova

alla carne, dai formaggi alla torta Sacher.

• Colazioni: lun - gio 8:30 - 12:00, ven e sab 8:30 - 22:00

Сосиски подносятся на сервировочной тележке. Официант

терпеливо стоит поблизости и ожидает, чтобы после пер-

вой половины порции подать вторую. Редко такое бывает,

чтобы посетитель себя чувствовал одновременно королем

и хозяином.

• Предлагаются: большой и маленький завтрак, завтрак

„Захер“, витаминный завтрак и завтрак „после попойки“

плюс изобилие дополнений, начиная с яиц и рыбы и

заканчивая сыром и тортом „Захер“.

• Завтрак: пн.-чт. с 8.30 до 12.00 часов, пт. и сб. с 8.30 до

22.00 часов