WELCOME
||
44
BOTANISCHER GARTEN
Im Botanischen Garten im Stadtteil Hötting werden über 7000
Pflanzenarten aus aller Welt kultiviert. Neben heimischen
Pflanzen bieten die tropischen Schaugewächshäuser faszinie-
rende Einblicke in fremde Pflanzenwelten.
Sternwartestraße 115, 6020 Innsbruck.
Öffnungszeiten und
Infos:
www.uibk.ac.at/botany/botanical_gardensBOTANICAL GARDEN
The Botanical Garden in the district of Hötting cultivates more
than 7,000 plant species from around the world. Besides indige-
nous plants, the tropical greenhouses offer fascinating insights
into exotic plant worlds.
Sternwartestraße 115, 6020 Innsbruck.
Opening hours and
information at:
www.uibk.ac.at/botany/botanical_gardensNATURFÜHRUNG: WALDWILDNIS & KULTURLANDSCHAFT
Vom Bahnhof Kranebitten aus entführen die Naturparkführer des Natur-
park Karwendel in die geheimnisvolle Welt des Waldes. Auf gut ausgetrete-
nemWanderweg durch klassischen Forst geht es auf eine ausblicksreiche
Höhe, wo auf schmalen Pfaden ein ehemaliges Waldbrandgebiet mit sei-
ner Blüten- und Insektenvielfalt erkundet wird. Anschließend geht es in ein
Naturwaldreservat.
Infos unter
www.karwendel.org/kranebitter-waldGUIDEDHIKE: FORESTWILDERNESSANDCULTURAL LANDSCAPE
From the Kranebitten station, the guides of the Karwendel Nature Park
take you into the mysterious world of the forest. Along a well-trodden hik-
ing path through a traditional commercial forest you will reach a height
offering great views, where, on narrow paths, you will explore a region for-
merly damaged by forest fire with its wealth of flowers and insects. After
that the hike continues through a natural forest reserve.
www.karwendel.org/kranebitter-waldGut zu wissen: Das Sammeln und Befördern
von wildwachsenden Pilzen ist in der Zeit von
7 bis 19 Uhr in einer Menge von höchstens
zwei Kilogramm pro Person und Tag erlaubt. //
Good to know: Between 7 a.m. and 7 p.m.,
the collecting and transport of wild mushrooms
is allowed up to a quantity of two
kilograms per person per day.
Das artenreiche Karwendelgebirge beherbergt
über 800 Schmetterlingsarten, unter ande-
rem den
GELBEN ALPEN-FLECHTBÄR.
Die
Art der Musterung seiner Flügel hängt von der
Höhenlage ab, in der das Exemplar lebt.
The species-rich Karwendel range is home
to more than eight hundred species of
butterflies, among them the
GELBER
ALPEN-FLECHTENBÄR
(dew moth). The
patterns on its wings depend on the
altitude the individual insect lives at.
Die Innsbrucker Küchenschelle, die nur hier
vorkommt und seit 1939 unter Naturschutz
steht, ist eine der gefährdetsten Pflanzenarten
Nordtirols. Heimisch ist die Pflanze unter anderem
im für sie eingerichteten Naturschutzgebiet Arzl. //
The Innsbrucker Küchenschelle (common pasque flower),
which occurs only here and is protected since 1939, is one
of the most endangered plant species in North Tyrol. The
plant grows, among other places, at the Arzl natural reserve
established not least for its protection.
bit.ly/2mmf7nz©SONJANIEDERBRUNNER
©NATURPARKKARWENDEL /HEUFELDER
©SONJANIEDERBRUNNER