Previous Page  46 / 124 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 46 / 124 Next Page
Page Background

WELCOME

||

46

для казни (в простонародье „Кёпфлплац“). На протяжении ве-

ков Анпругген развивался в своего рода предместье города,

поэтому часто для путешественников было не совсем понятно,

что этот район относится к Инсбруку. Поселение, прежде все-

го его нижняя часть, стало прибежищем для ремесленников, ка-

менщиков, кожевников, колокольных мастеров и прочей братии.

Анпругген славился многочисленными литейными мастерски-

ми. Переулок Löfflerweg, улица Magtstraße (Леонхард Магт отлил

формы для „Черных людей“) и переулок Schmelzergasse получи-

ли свои названия от знаменитых литейных мастерских. После

того, как в конце XV века улица Innstraße на противоположном

берегу реки получила статус центральной улицы, переулок Св.

Николауса стал терять свою значимость. Репутация района па-

дала на глазах. Этому не помешал и роскошный ряд домов, по-

строенный после опустошительного пожара 1473 года, уничто-

жившего 48 деревянных построек и фахверковых домов.

„Не было места, где хотелось бы хотя бы ненадолго задер-

жаться. Бывшая центральная транспортная улица приходила в

упадок день ото дня и дала этому району города подходящее на-

звание „Коатлакн“: так называемый Котлакен - это узкий переу-

лок в районе Св.Николауса. Собственно это боковая улочка от

Innstraße, выходящая на большую площадь перед находящей-

ся на возвышении готической церковью Св.Николауса. Жите-

ли, а главным образом, жительницы этого переулка отличались

острым, здоровым чувством юмора. Привлекательным это ме-

сто было сложно назвать. Грязные, неопрятно одетые женщины

и дети ходят и стоят тут и там. Часто можно услышать оглуши-

тельный бабский визг вперемежку с отборной руганью. Мест-

ные женщины имеют славу невыносимых стерв. Но те, кто с ни-

ми близко знаком, придерживается совсем другого мнения. Они

добродушные, готовые прийти на помощь, честные.“ - так опи-

сывает свои впечатления от 1917 года Рудольф Грейнц в своей

книге „Город на Инне“. Только в 1829 году после громких проте-

стов местного населения переулок был санирован.

Настоящее время

Оглянувшись назад, можно сказать, что у района Анпругген чрез-

вычайно живая история. Несмотря на то, что пасынка города не

раз высмеивали и поносили, он был одновременно родиной ве-

ликих мастеров и художников (в том числе одного из известней-

ших народных артистов Ганса Бреннера, память которому уве-

ковечена памятником на одноименной площади „Brenner-Platzl“),

местом деятельности, самобытности, безыскусственности, „пла-

вильным тиглем“ из местных аборигенов и приезжих.

И вот уже много лет там, за мостом, что-то происходит.

Местные жители гордятся своим районом, старейшим в альпий-

ской столице нишевым кварталом Инсбрука - таким близким к

центру города и таким особенным. Там, где история проявляет-

ся так живо и так по-разному, где чувствуешь зловещее дыха-

ние прошлых времен, витающее над узенькими переулочками и

запутанными рядами домов и напоминающее о том, что имен-

но здесь зародилось так много традиций. Анпругген излучает

историю, поэтому неудивительно, что он, как и раньше, являет-

ся пристанищем для ремесленников и творческих людей, кото-

рых сюда тянет, как волшебным магнитом. Именно они вдыхают

в эти древние стены новую жизнь и одновременно продолжают

традицию, благодаря которой здесь много веков тому назад был

заложен фундамент города на другом берегу реки. Все боль-

ше и больше Анпругген становится частью города, не теряя при

этом своей индивидуальности.

||

L’angolo fra via Mariahilfstraße e la salita

del vicolo Höttinger Gasse intorno

al 1905 (a sinistra), il rigattiere Stasny nel 1940 ca. //

Афиша „Вечер танцев“: угол улицы Mariahilfstraße

и переулка Höttinger Gasse,

1905 г. (слева), магазин-барахолка

„Stasny“, 1940 г. (справа).