WELCOME
||
100
ZUM
MITNEHMEN
SOUVENIRS
Ein Stück Tirol
für daheim. //
A piece
of Tyrol to take along.
Zum Blättern //
For the coffee table
Tyrolia, Maria-Theresien-Straße 15,
www.tyrolia.at.
Wer
Bücher mag, ist hier richtig. Als Mitbringsel empfiehlt sich „Tirol.
Land der Berge. Zukunftsreich“, in dem die Autorin Monika
Frenzel die vielen Seiten Tirols in Wort und Bild festgehalten
hat.
//
If you like books, this is the place for you. As a souvenir we
recommend
Tirol. Land der Berge. Zukunftsreich
, in which author
Monika Frenzel has captured the many sides of Tyrol in words
and pictures.
Der Klassiker //
The Classic
Speckeria, Hofgasse 3,
www.speckeria.at.
Tiroler kennen sich
aus mit Speck – beim Essen genauso wie mit der Herstellung.
Eine besonders feine Auswahl finden Sie in der Speckeria in
der Altstadt (rechterhand, wenn Sie von der Hofburg Richtung
Goldenes Dachl gehen).
//
Tyroleans know their speck, be it in
relation to eating or to making it. The best selection you will find
at the Speckeria in the Old Town (on your right, as you walk from
the Hofburg towards the Goldenes Dachl).
Der Duft Tirols //
The scent of Tyrol
Hofgasse 2,
www.acquaalpes.com.Das Geheimnis der Düfte von
Acqua Alpes verbirgt sich zwischen den unberührten Gipfeln der
Alpen. Dort ist das Wasser, das die erlesensten natürlichen Essenzen
bestens zur Entfaltung bringt. Das Ergebnis ist eine Linie einzigartiger
Parfüms nach alten Rezepturen.
//
The secret of Acqua Alpes fragranc-
es is hidden among the unblemished peaks of the Alps. Here we find
the purest, clearest water able to enhance the most exquisite natural
essences. The result is a unique perfume collection made with the most
exclusive ingredients according to ancient recipes.