

WELCOME
||
106
гии и в конце концов вышли за пределы церкви, что, с точки
зрения драматургии, дало некоторые свободы, последствия
которых сегодня называются рождественскими корпоратив-
ными вечеринками“.
(147 годовой отчет за 2004 год, Муници-
пальная монастырская гимназия Кремсмюнстера, дипломиро-
ванный теолог П. Клаудиус Винц).
Кстати, „развенчивание“ дерева было такой же частью обы-
чая, как и само дерево. Оно символизировало „избавление от
грехов“, избавление от первородного греха через Иисуса Христа,
а случилось это 25 декабря. Тому, что дерево в конце концов на-
чало свое победное шествие по миру, мы обязаны протестантам.
„Изготовление рождественских вертепов внушало истинно-
му протестанту ужас. С его точки зрения символы и мораль
были преподнесены идолу как щит и меч, а невинный като-
лический младенец выступал как знак паписткого идолопо-
клонства для смятения невинных душ. Не стоит удивляться,
что к середине XVI века рождественская елка выступала как
антикатолическое дополнение к рождественскому вертепу, и
только в XIX веке она была официально признана католиче-
ской церковью за пределами Эльзаса.“
(147 годовой отчет за
2004 год, Муниципальная монастырская гимназия Кремсмюн-
стера, дипломированный теолог П. Клаудиус Винц)
.
Прошло еще довольно долгое время, прежде, чем елка при-
шла к людям в дома. В те далекие времена елки в средней Евро-
пе были редкостью и роскошью, которую могли позволить себе
только обеспеченные слои населения. Только с середины XIX ве-
ка стали высаживаться еловые леса, и таким образом все больше
и больше семей смогли позволить себе купить елку. Одновремен-
но вошло в обычай украшать елку свечами. Это было для католи-
ческой церкви, постепенно начинавшей признавать рождествен-
скую елку, важным аргументом: свечи символизировали собой
свет, который Иисус Христос принес вместе с собой к людям.
От младенческой колыбели к
рождественскому вертепу
Рождество в Тироле просто невоз-
можно представить себе без верте-
па. Как бы не хотелось верить царя-
щему здесь восторгу по отношению
к вертепам, Тироль вовсе не являет-
ся их родиной. Преклонение перед
вертепами берет свое начало в двух
обычаях. Один из них - колыбель с
младенцем - зародился в XIII веке в
одном женском монастыре. На Рож-
дество монашки качали в колыбели
куклу, символизирующую младенца
Христа. Со временем кукла меняла свой облик, изготавливалась
из воска или дерева и укладывалась в мило украшенную вертеп-
ную колыбель. Начиная с конца XVI века эти младенцы Христа
стали устанавливаться в гостиных домов. Рождественских верте-
пов в том виде, как мы их себе представляем, тогда еще не было
и в помине. Младенческая кроватка-колыбель использовалась
простым народом в рамках обычая: в предрождественское вре-
мя какая-нибудь нищенка вместе с ребенком или куклой, а зача-
стую и с колыбелькой, ходила от одного дома к другому. Прихо-
дя в дом, она ставила колыбельку на стол и, качая ее, начинала
молиться. За это ей давали еду, а иногда и деньги. Этот обычай
был в Тироле в ходу до XX века. В 1960-е годы пытались воз-
родить к жизни этот старый обычай, правда безуспешно. И се-
годня здесь и там предпринимаются новые попытки это сделать.
Второй обычай, послуживший в конечном итоге возникновению
культуры рождественских вертепов, - рождественские представ-
ления. В давние времена такие представления устраивались в
церквях для того, чтобы наглядно объяснить людям, не умеющим
читать, как произошло рождение Христа. Так появились вертепы.
В Тирольском музее народного творчества можно полюбо-
ваться обширной коллекцией рождественских вертепов из раз-
ных уголков Тироля с декабря месяца до конца января. Среди
Un’altra figura del carnevale tradizionale di Axams è il Flitscheler, che
simboleggia la fecondità. Su una giacca di un vecchio abito indossata alla
rovescia vengono cucite delle foglie secche di pannocchia annodate insieme,
che nel dialetto locale si chiamano “Flitschen“. //
«Фличеллер» («кукурузник») - другой традиционный персонаж
карнавала в деревне Аксам, символизирующий плодородие. На
пиджак его старого костюма, одетый наизнанку, нашиты связки
сушеных листьев кукурузы „фличен“. Отсюда и имя персонажа.
Altri personaggi del carnevale di Axams sono i cosiddetti
“Bluatigen” (sanguinolenti): sono figure imbrattate di sangue
animale, con denti fatti di patata che emanano suoni
terrificanti e si trascinano per il cammino… sono preceduti
sempre dalla Morte, che è vestita con un mantello bianco
e una maschera di teschio e ha la falce in spalla. //
Часть карнавального обычая в Аксамсе- «Блуатиген»
(«Кровавые»), измазанные кровью животных, во рту с
зубами из картошки, шипящие, издающие вселяющие
ужас звуки крадутся вслед за „Смертью“ в белых
одеждах с маской черепа на лице и косой через плечо.