Previous Page  106 / 124 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 106 / 124 Next Page
Page Background

WELCOME

||

106

гии и в конце концов вышли за пределы церкви, что, с точки

зрения драматургии, дало некоторые свободы, последствия

которых сегодня называются рождественскими корпоратив-

ными вечеринками“.

(147 годовой отчет за 2004 год, Муници-

пальная монастырская гимназия Кремсмюнстера, дипломиро-

ванный теолог П. Клаудиус Винц).

Кстати, „развенчивание“ дерева было такой же частью обы-

чая, как и само дерево. Оно символизировало „избавление от

грехов“, избавление от первородного греха через Иисуса Христа,

а случилось это 25 декабря. Тому, что дерево в конце концов на-

чало свое победное шествие по миру, мы обязаны протестантам.

„Изготовление рождественских вертепов внушало истинно-

му протестанту ужас. С его точки зрения символы и мораль

были преподнесены идолу как щит и меч, а невинный като-

лический младенец выступал как знак паписткого идолопо-

клонства для смятения невинных душ. Не стоит удивляться,

что к середине XVI века рождественская елка выступала как

антикатолическое дополнение к рождественскому вертепу, и

только в XIX веке она была официально признана католиче-

ской церковью за пределами Эльзаса.“

(147 годовой отчет за

2004 год, Муниципальная монастырская гимназия Кремсмюн-

стера, дипломированный теолог П. Клаудиус Винц)

.

Прошло еще довольно долгое время, прежде, чем елка при-

шла к людям в дома. В те далекие времена елки в средней Евро-

пе были редкостью и роскошью, которую могли позволить себе

только обеспеченные слои населения. Только с середины XIX ве-

ка стали высаживаться еловые леса, и таким образом все больше

и больше семей смогли позволить себе купить елку. Одновремен-

но вошло в обычай украшать елку свечами. Это было для католи-

ческой церкви, постепенно начинавшей признавать рождествен-

скую елку, важным аргументом: свечи символизировали собой

свет, который Иисус Христос принес вместе с собой к людям.

От младенческой колыбели к

рождественскому вертепу

Рождество в Тироле просто невоз-

можно представить себе без верте-

па. Как бы не хотелось верить царя-

щему здесь восторгу по отношению

к вертепам, Тироль вовсе не являет-

ся их родиной. Преклонение перед

вертепами берет свое начало в двух

обычаях. Один из них - колыбель с

младенцем - зародился в XIII веке в

одном женском монастыре. На Рож-

дество монашки качали в колыбели

куклу, символизирующую младенца

Христа. Со временем кукла меняла свой облик, изготавливалась

из воска или дерева и укладывалась в мило украшенную вертеп-

ную колыбель. Начиная с конца XVI века эти младенцы Христа

стали устанавливаться в гостиных домов. Рождественских верте-

пов в том виде, как мы их себе представляем, тогда еще не было

и в помине. Младенческая кроватка-колыбель использовалась

простым народом в рамках обычая: в предрождественское вре-

мя какая-нибудь нищенка вместе с ребенком или куклой, а зача-

стую и с колыбелькой, ходила от одного дома к другому. Прихо-

дя в дом, она ставила колыбельку на стол и, качая ее, начинала

молиться. За это ей давали еду, а иногда и деньги. Этот обычай

был в Тироле в ходу до XX века. В 1960-е годы пытались воз-

родить к жизни этот старый обычай, правда безуспешно. И се-

годня здесь и там предпринимаются новые попытки это сделать.

Второй обычай, послуживший в конечном итоге возникновению

культуры рождественских вертепов, - рождественские представ-

ления. В давние времена такие представления устраивались в

церквях для того, чтобы наглядно объяснить людям, не умеющим

читать, как произошло рождение Христа. Так появились вертепы.

В Тирольском музее народного творчества можно полюбо-

ваться обширной коллекцией рождественских вертепов из раз-

ных уголков Тироля с декабря месяца до конца января. Среди

Un’altra figura del carnevale tradizionale di Axams è il Flitscheler, che

simboleggia la fecondità. Su una giacca di un vecchio abito indossata alla

rovescia vengono cucite delle foglie secche di pannocchia annodate insieme,

che nel dialetto locale si chiamano “Flitschen“. //

«Фличеллер» («кукурузник») - другой традиционный персонаж

карнавала в деревне Аксам, символизирующий плодородие. На

пиджак его старого костюма, одетый наизнанку, нашиты связки

сушеных листьев кукурузы „фличен“. Отсюда и имя персонажа.

Altri personaggi del carnevale di Axams sono i cosiddetti

“Bluatigen” (sanguinolenti): sono figure imbrattate di sangue

animale, con denti fatti di patata che emanano suoni

terrificanti e si trascinano per il cammino… sono preceduti

sempre dalla Morte, che è vestita con un mantello bianco

e una maschera di teschio e ha la falce in spalla. //

Часть карнавального обычая в Аксамсе- «Блуатиген»

(«Кровавые»), измазанные кровью животных, во рту с

зубами из картошки, шипящие, издающие вселяющие

ужас звуки крадутся вслед за „Смертью“ в белых

одеждах с маской черепа на лице и косой через плечо.