Previous Page  42 / 124 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 42 / 124 Next Page
Page Background

WELCOME

||

42

Konditorei Munding

La pasticceria più antica del Tirolo, fondata nel 1809, mantiene an-

cora in gran parte la sua atmosfera originaria, che rende il locale un

vero gioiello. Le creazioni del maestro pasticcere Christoph Munding,

che con sua sorella Almut conduce la pasticceria alla sesta generazio-

ne, si possono gustare nell’idilliaca piazzetta Mundingplatzl nel cuore

del centro storico. I due fratelli giocavano fin da bambini con la loro

nonna nel negozio, poi, a dire il vero, hanno trascorso diversi anni in

giro per il mondo prima di tornare a casa e prendere in mano la pa-

sticceria rilevandola dai loro genitori. “Non ci potevamo immaginare

di non continuare l’attività - la sua storia ci rende orgogliosi“, spiega

Almut. Ma oltre all’orgoglio hanno ereditato anche molte responsa-

bilità: essere preceduti da una tale schiera di antenati incute un cer-

to timore. La motivazione principale per i due fratelli è comunque

la passione: ”Mio fratello legge libri di cucina e di pasticceria come

altri leggono i romanzi”, commenta Almut divertita. Questa curiosità

è fonte di fantastiche creazioni, come poi i numerosi viaggi condotti

dal pasticcere. Dall’ultimo viaggio che l’ha portato in Giappone è na-

ta la torta alla crema con castagne e tè verde, che quest’inverno non

mancherà mai nella vetrina delle torte. Ai Munding capita spesso di

precedere i tempi, cosa che è successa nel caso dei macarons. “Nei

primi mesi ce li siamo mangiati tutti noi”, dice Almut. Gli abitanti di

Innsbruck sono scettici di natura per quanto riguarda le novità. Ab-

biamo quindi dovuto toglierli dalla vetrina, ma non per molto. Infatti

poco dopo è uscito al cinema il film “Sex and the city”. Nel film c’era

una scena in cui in una tenda nel deserto si mangiavano pile di ma-

carons. Dopo il film ho telefonato a mio fratello e gli ho detto: questo

è il momento giusto.” E così è stato. È proprio vero il detto: ogni cosa a

suo tempo, soprattutto nel caso della più antica pasticceria della cit-

tà. Ci dev’essere un tempo per perfezionare nuove creazioni e un altro

per curare i propri clienti e i propri ospiti. Il gestore senior passa ogni

giorno nel locale e sua moglie lavora in negozio come un tempo. Per i

Munding non si tratta di lavoro ma della vita stessa.

L’atmosfera e l’ambiente del locale sono incantevoli, anche gra-

zie all’arredamento che risale agli anni ’30. Nella maggior parte dei

casi sono i turisti ad apprezzare quest’ambiente attempato più dei

clienti locali. “Perché non date una rimodernata” chiede di tanto in

tanto qualche cliente ai Munding. Loro però sanno come valorizzare

la storia e come preservarla.

//

Старейшая кондитерская в Тироле,

основанная в 1809 году, сохранила многие черты старины. Это де-

лает ее настоящим сокровищем. В самобытной атмосфере преж-

них времен, на идиллически расположенной площади Mundingplatzl

здесь наслаждаешься кондитерскими творениями Кристофа Мун-

динга, который вместе со своей сестрой Альмут управляет конди-

терской уже в шестом поколении. Еще детьми они играли здесь со

CAFÉ KONDITOREI MUNDING

Kiebachgasse 16, 6020 Innsbruck

+43.512.584118

,

www.munding.at

Orari di apertura //

Часы работы:

Tutti i giorni 8:00 – 20:00 //

ежедневно с 8.00 до 20.00 часов

I fratelli Christoph e Almut conducono con passione e dedizione la

loro pasticceria che vanta più di 200 anni di storia. //

Брат и сестра Кристоф и Альмут управляют кондитерской

с 200-летней историей с любовью и увлечением

Le tegole: “I cioccolatini di Mozart si trovano ovunque, ma cosa c’entrano a

Innsbruck?”, pensava Christoph Munding quando ha cominciato

a rileggere i vecchi libri di ricette per portare alla luce un’antica ricetta del

suo antenato Johann Nepomuk,che a suo tempo realizzava

cioccolatini a forma di tegole. Christoph Munding ha adattato la ricetta

ai tempi moderni e prepara oggi ogni singola tegola preparandola e

confezionandola a mano in un processo che comprende 15 operazioni.

Le tegole sono composte di uno strato di marzapane al pistacchio, uno

strato di mandorlato bianco, ricoperti da uno strato di mandorle tostate

nel miele e immerse per metà in cioccolato fondente Valrhona. //

„Черепицы“: „Конфеты Моцарта продаются везде, а какое

отношение к ним имеет Инсбрук?“, - так подумал Кристоф Мундинг,

заглянул в старые книги рецептов и нашел там старинный рецепт

своего предка Иоганна Непомука. Затем он изготовил шоколадные

конфеты точно так, как много лет тому назад это делал его предок,

в форме черепицы. Правда, Кристоф Мундинг внес в рецепт

некоторые изменения. Сегодня каждая конфета „Черепица“ состоит

из слоя фисташкового марципана, слоя миндальной нуги, слоя

жареного в мёде миндаля и наполовину покрыта слоем горького

шоколада Valrhona. Изготавливается она в 15 этапов вручную,

потом упаковывается также вручную.

©ALLEBILDER:ANDREASFRIEDLE