Previous Page  50 / 124 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 50 / 124 Next Page
Page Background

WELCOME

||

50

e l’amore per il prodotto. Durante gli anni di attività si sono aggiunti

altri tipi di birra e oggi il birrificio produce fino a 150.000 litri di birra

all’anno, ma anche 1000 litri di distillato di birra.

La gamma di prodotti include: birra tipo Märzen e birra di frumen-

to, aceto di birra, distillati, single malt whisky e liquore di whisky. A Inn-

sbruck si trovano presso la trattoria Bierwirt nel quartiere di Amras, nelle

trattorie Gasthof Anich e Gasthaus Goldenes Dachl, nel pub 11er Haus,

da NAX, nel ristorante Die Wilderin nel centro storico oppure da Machete

in via Anichstrasse. I prodotti sono acquistabili anche direttamente nel

birrificio. Per tutti gli interessati è possibile partecipare a una visita gui-

data ogni lunedì, mercoledì e venerdì dalle 14:00 alle 18:00 che prevede

anche una degustazione. La birra si può acquistare in bottiglie da 1 o 2

litri, oppure in barilotti da 5 a 40 litri (che la mantengono fresca per 24

h).

Altre informazioni sul sito:

www.tirolerbier.at

||

P

юмочку шнапса из уважения никто не может запретить“

- эта поговорка одновременно поощрение и предосте-

режение, ведь всем ясно, что подразумевается под

словом „уважение“. В любом случае в Тироле любят как гото-

вить шнапс (фруктовый самогон), так и пить его ради удоволь-

ствия. Неудивительно, что традиция изготовления шнапсов

имеет здесь многолетнюю историю. В Тироле насчитывается

4000 винокуров.

Винокур

Эди Ляйзмюллер - один из них, точнее один из тех, кто серьезно

подошел к делу. Уже более 20 лет он работает с этим напитком и

производит его на своей винокурне с названием „Kerschbuacher“

в районе Инсбрука Арцл. Дистилляция - это увлечение, которое

он возвел в ранг профессии, причем на самом высоком уровне.

„Так как дистиллирование отображает мою жизненную филосо-

фию, я с самого начала своей деятельности в качестве виноку-

ра сформулировал для себя цель: на первом месте - качество

жизни и высочайшее качество продукта, а уже на втором - при-

быльность. И с тех пор я следую этой цели“, - говорит Эди Ляй-

змюллер. За прошедшие годы фермер и садовод получил нес-

колько образований. Обучался винокурению в Вене и Берли-

не, затем получил образование винодела и управляющего вин-

ным погребом и

вот уже 15 лет яв-

ляется сертифи-

цированным экс-

пертом в области

методов перегон-

ки, оценки качес-

тва дистиллята,

растениеводства,

плодоводства, ви-

ноградарства и технологии обработки вин в подвале. Одним

словом, он имеет обширные технические знания и опыт. „Для

дистиллирования необходимы соответствующие знания, а также

оборудование. Я всегда говорю: „Невозможно немножко гнать

дистиллят, как и немножко быть беременной“.

После многолетнего периода проб Ляйзмюллер пришел к сво-

ему уровню качества. С самого начала он специализировался на

традиционных местных сортах фруктов. Часть из них он выра-

щивает сам, но этого, конечно, недостаточно для производства.

Бóльшую часть сырья он закупает по всей Австрии, при этом

большое внимание уделяется спелости и аромату фруктов, пада-

лица не попадает в переработку. „Чтобы производить качествен-

ный продукт, нужно брать за основу качественное сырье“, - убе-

жден Ляйзмюллер. Самым редким и дорогим сортом шнапса,

который он изготавливает, является горечавковый шнапс, чистый

дистиллят из корней горечавки. Из одной тонны корней желтой

горечавки, дикорастущей во французских Центральных Альпах,

винокур добывает 17-18 л качественной водки. Свою продукцию,

в том числе шнапсы „Дикая рябина Арцла“, „Яблочный“, „Старая

домашняя груша“, „Тирольский абрикос“, „Айва“, „Дикая виш-

ня Арцла“ и многие другие, он реализует большей частью по ме-

сту изготовления. Новинка в ассортименте - шнапс „Innsbrucker

Muskateller“, изготовленный из домашнего винограда в ограничен-

ном количестве.

Информация на сайте

www.kerschbuacher.at

.

Пивовар

В 1999 году воплотилась в жизнь мечта Гаральда Баумгартне-

ра: собственная пивоварня. Научнообразованный пивовар на-

чинал производство пива в одиночку и, как он сам говорит, „с

Birrificazione: alla creazione della ricetta seguono l’ammostamento,

la chiarificazione e la cottura, prima che inizi la fermentazione. La

birra in fase di conservazione è pronta per essere imbottigliata. //

Пивоварение: после выбора рецептуры

идет подготовка сусла, затем следует очистка и

начинается процесс брожения. После выдержки пиво

разливается по бутылкам.

innsbruck.info/9c